کورنلیوس اُسوالد فاج / وزیر اسبق سحر و جادو
« کورنلیوس » نام یک خاندان قدیمی رومی هست و امکان داره از واژه ای لاتین به معنای
 « شاخ » گرفته شده باشه . « اُسوالد » یه اسم اصیل و قدیمی آلمانیه که به معنای 
« قدرت خدا » هست و با قدرت سیاسی فاج که در جامعه ی جادویی داشت ارتباط داره 
« سِـر اُسوالد موزلی » در دهه ی 1930 رهبر فاشیست انگلیسی بود که به هیتلر 
ملحق شد . از طرفی « لی هاروی اُسوالد » هم اسم قاتل جان اف. کندی رئیس جمهور
 امریکا در دهه ی 1960 بوده . هر دوی این اسامی از همون زمان ها به بعد معنای تلویحی
 منفی پیدا کردند و همین می تونه به تاثیر منفی شخصیت فاج در دنیای جادو اشاره 
داشته باشه که به اصالت نژاد و نخبه سالاری اجتماعی اعتقاد داشت
 « فاج » یه فعل هست به معنای « تقلب کردن و جعل » یا «طفره رفتن و دوپهلو 
حرف زدن یا سخن بی معنی و بی سر و ته گفتن » هست .
البته این کلمه به معنی شیرینی شکلاتی و نوعی کلوچه هم هست


موضوعات مرتبط: معنای نام ها , کورنلیوس فاج , وزیر سحر و جادو

تاريخ : ۱۳٩۱/٦/۳۱ | ٦:۳٧ ‎ب.ظ | نظرات ()
 سالازار در اصل یک نام فامیل پرتغالی بوده و رولینگ اسم سالازار رو از فامیلی اون 
برداشته. 
António de Oliveira Salazar یه دیکتاتور فاشیست پرتغالی بود که از 1932 تا 1968
 زندگی کرد . در ضمن رولینگ خودش چندین سال در این کشور زندگی کرده بود . 

در ضمن « اسلیترین » ، هم به واژه ی « آب زیر کاه » و هم « خزیدن» اشاره می کنه .
 شاید هم معنی بودن « اسلیترین » با خزیدن ، غیر از اشاره به نوع حرکت مارها ، 
به توانایی نادر سالازار اسلیترین ؛ یعنی توانایی صحبت کردنش با مارها هم اشاره 
داشته باشه .


موضوعات مرتبط: اسلیترین , سالازار اسلیتـرین , معنای نام ها

تاريخ : ۱۳٩۱/٦/۳۱ | ٦:۳٠ ‎ب.ظ | نظرات ()
روفوس اسکریم جیور ؛ وزیر سحر و جادو

« روفوس » یه اسم لاتین به معنای « قرمز » هست .
« اسکریم جیور » هم نام خانوادگی اسکاتلندی هست که معنی ش میشه 
« کشمکش و زد و خورد » ، همچنین در زبان فرانسه هم معنی « شمشیرباز » رو میده .


* شاید معنی « قرمز » که در اسمش وجود داره ، به معنای فامیلی ش هم ربط داشته
 باشه چون قرمز رنگ خون و هیجان و جنگ هست . همون طور که در اساطیر گذشته 
مریخ به خاطر رنگ سرخش خدای جنگ نامیده می شده .
این مفاهیم با شخصیت وزیر که رولینگ توصیف کرده تناسباتی داره .


موضوعات مرتبط: رُفوس اسکریم جیور , وزیر سحر و جادو , معنای نام ها

تاريخ : ۱۳٩۱/٦/۳۱ | ٦:٢۸ ‎ب.ظ | نظرات ()
« نارسیسا مالفوی ( بلَک ) »
برخلاف بسیاری از اعضای خاندان بلَک ، اسم نارسیسا از ستاره ها یا اجرام آسمانی 
گرفته نشده . اسم « نارسیسا » از « نارسیس / نارسیسوس » برگرفته شده که نام
 یک شخصیت بسیار زیبا ولی مغرور در اسطوره شناسی یونانی بوده و اصطلاح
 « نارسیسیم » به معنای خودشیفتگی از این اسم میاد . همچنین می تونه برگرفته 
از نام گل نرگس باشه .
اسم گل نرگس هم امکان داره از واژه ای یونانی برگرفته شده باشه که معنی ش 
میشه « کرخت و بی حس » و به ویژگی افیونی و کرخت کنندگی این گل اشاره داره
« مالفوی » هم از واژه هایی فرانسوی اخذ شده به معنای « بد کیش و بد آئین » 
یا « بی وفا » .



موضوعات مرتبط: اسلیترین , خاندان بلـَک , معنای نام ها , نارسیسا مالفوی

تاريخ : ۱۳٩۱/٦/۳۱ | ٦:٠٥ ‎ب.ظ | نظرات ()

این اسم اصیل انگلیسی به معنای « گـُـل » هست و خواهر کوچکترش لی لی هم اسم یه گل رو داره . ممکنه اتفاقی یا عمدی

باشه که رولینگ می خواستهبا این کار بر خواهر بودن این دو تاکید کنه . فامیلی اصلی پتونیا « اونـز» بود . « اونز » یه فامیلی ولزی یا انگلسیسه که از اسم « اوان » مشتق شده . « اوان » به معنای « جنگجوی جوان » هست و همچنین می تونه شکل دیگــری از « جــان » باشه به معنای  « خداوند رئوف است » .

فامیلی پتونیا بعد از ازدواج به « دورسلی » تغییر پیدا کرد . دورسلی اسم شهری در گلوسسترشایر انگلستان هست که رولینگ اظهار کرده در کودکی ازش دیدن کرده و از این شهر بدش میومده . شاید انتخاب این اسم به عنوان فامیلی خانواده ای که مورد علاقه ی هیچ کس نیست متاثر از این امر بوده باشه . رولینگ گفته : " فکر نکنم در دورسلی چندان محبوب مردم باشم " !



موضوعات مرتبط: معنای نام ها , پتـونـیا دورسلی , رولینگ , لی لی اِوِنـز

تاريخ : ۱۳٩٠/۱۱/۱٦ | ۸:٠٥ ‎ق.ظ | نظرات ()

مثل باقی افراد خانوداده ی " بلـَک " ، نام بلاتریکس هم از یه ستاره برگرفته شده . بلاتریکس نام سومین ستاره ی پرنور در صورت فلکی " اوریون" یا شکارچی هست که با نام ستاره ی آمازون هم شناخته می شه و احتمالا کنایه داره به اینکه بلاتریکس در بین مرگخوارها مهارت های خطرناکی داشته ؛ چون " آمازون ها " در اساطیر یونان ، زنانی جنگجو بودن . 

این اسم احتمالا ریشه لاتین ، فرانسوی و انگلیسی داره . Bella  شکل لاتین واژه  bellum هست به معنای " جنگ " و همچنین یک صفت زنانه به معنی " زیبا " .
trix هم پسوند زنانه ای در زبان لاتین هست و به عنوان مثال اسم Bellatrix روی هم رفته به لاتین میشه : " بانوی جنگجو " یا " تشخص زیبایی زنانه " .

Lestrange هم احتمالا بازی با واژه ی l'étrange هست که کلمه ای فرانسوی به معنای "عجیب " هست .
بنابراین اسم و فامیل بلاتریکس هم به زیبایی ش و هم به بی ثباتی روحی ش اشاره داره .




موضوعات مرتبط: معنای نام ها , اسلیترین , اساطیر , بلاتریکس لسترنج

تاريخ : ۱۳٩٠/۱۱/۱۳ | ٤:٤٢ ‎ب.ظ | نظرات ()

آرگوس فیلچ سرایدار و مستخدم هاگوارتزه

معنی اسمش :

آرگــوس : اسم یه غول در اساطیر یونانه که صدتا چشم داشت و در خدمت الهــه ای به نام هـِــرا Hera  بود . درواقع براش دیده بانی و نگهبانی می کرد . مث آقای فیلچ که کارش نگهبانی در راهروهای هاگوارتز بود . 

فیلــچ : در انگلیسی به معنای « دزدیدن » و اغلب « دزدی به روش موذیانه » هست .


خانم نوریـس : گربه ی فیلچ

رولینگ گفته که اسم این گربه رو از روی اسم یه شخصیت در کتاب « منسفیلد پارک » اثر جین آستین برداشته که شخصیت نفرت انگیزی داره و در پس زمینه ی داستان حضور داره .




موضوعات مرتبط: معنای نام ها , آرگـوس فیــلچ , هاگوارتز , خانم نوریس

تاريخ : ۱۳٩٠/۱٠/٢٩ | ٧:۱٠ ‎ق.ظ | نظرات ()

« چــو » یه لقب  چینی و کره ای هست . از واژه ی chou ، به معنی « پروانه » گرفته شده . « چانگ » هم یه فامیلی رایج چینی به معنی « آزاد و رها » و « متوالی و بلامانع » هست . chou chang در چینی یعنی « مالیخولیایی و غمگین » . می تونه به روحیه ی حساس و شکننده ی چو بعد از مرگ سدریک دیگوری اشاره داشته باشه . Cho از یه طرف می تونه شکل انگلیسی این اسم چینی باشه به معنای « پاییز » .

در ترجمه ی کتابای هری پاتر به زبان رایج چینی ، این اسم به صورت "Zhang Qiu"[张秋] ترجمه شده . در زبان چینی نام خانوادگی پیش از اسم فرد میاد . بنابراین "Zhang" که یه نام خانوادگی رایج چینی هست ، می شه برابر با chang که فامیلی چوچانگ بوده و "Qiu" هم یعنی « پاییز » .




موضوعات مرتبط: معنای نام ها , ریونـکلا , سدریک دیگوری , چــو چانــگ

تاريخ : ۱۳٩٠/۱٠/٢٠ | ٧:۳٩ ‎ق.ظ | نظرات ()

Minerva McGonagall

متولد 4 اکتـبر 1925 .


Minerva الهۀ خرد و نبرد در روم باستان بود .  این نام که به معنای خردمند هم هست ، برای شخصیت مک گونگال مناسب به نظر میرسه .

McGonagall  از اسم فردی اسکاتلندی به نام William Topaz McGonagall برگرفته شده که به عنوان یکی از ارزشمند ترین شاعران زبان انگلیسی مطرح هست . رولینگ اما اظهار کرده که این مسأله ارتباطی به پروفسور مک گونگال نداره ، او فقط از این فامیلی خوشش اومده .

این نام خانوادگی اسکاتلندی که به صورت ( McGonigle یا  McGonegal) هم درج شده ، از نام سلتی Conegal میاد به معنای « شجاع ترین » و پیشوند Mc در ابتدای این نام یعنی « فرزند ِ » .

( مثل بعضی فامیلی های خودمون که مثلا هست نبی زاده ، نبی پور ، ... یعنی فرزند نبی )



موضوعات مرتبط: پروفسور میــنروا مک گونگال , گریفندور , معنای نام ها

تاريخ : ۱۳٩٠/٤/٥ | ٩:٤٠ ‎ق.ظ | نظرات ()

تام مارو’لو ریدل در 31 دسامبر 1926 ، در یتیم خانه ی Wool شهر لندن متولد شد و در 2 مٍی 1998 در سن 71 سالگی در سالن بزرگ قلعه ی هاگوارتز از دنیا رفت ( یه جورایی به درک واصل شد ! )

با این که رولینگ هرگز در مورد اصل نام ولدمورت توضیح کاملی نداده ، نظریه های محتملی در این مورد وجود دارن . "Mors" یا "mortum"  واژه ای لاتین به معنی «مرگ » ( death ) هست که در بسیاری از زبان های شاخۀ Romance ( لاتین ) به صورت "muerte" یا "morte" دراومده . واژۀ انگلیسی "murder" در حقیقت اصل و ریشۀ واژۀ "mors" رو در خودش داره . با این وجود حتی اگه کاملا هم درست نباشه ، اسم "Voldemort" می تونه نمایانگر معنای مرگ باشه .

ریشۀ احتمالی دیگر برای این واژه از آلمانی خیلی کهن میاد ، به صورت "evol" و شکل اولیۀ واژۀ "evil" در انگلیسی هست که به معنای « بد یا شیطان » هست . کلمۀ دیگه ای که از این نام در ذهن تداعی می شه ، واژۀ عربی "demuhrt" به معنای « جادوگر » یا درواقع « جادوگر خبیث » هست . در زبان روسی کهن هم واژۀ "vuldimortdek" وجود داره که معنی ش میشه «جادوگر خبیث» ( "dark wizard" ) . با این حال دقیق ترین ریشه شناسی این نام ممکنه توضیح فرانسوی ش باشه ؛ یعنی "vol de mort" ( البته در زبان کاتالانی هم به همین صورت هست )  که معنای لفظ به لفظش می شه " flight from death" ( از مرگ جستن ) یا "flight of death" ( پرواز مرگ ) که قدرت بی همتای او بود . مرگ عمیق ترین دغدغه و واهمۀ ولدمورت محسوب می شد ( از این رو به خشونت بسیاری دست زد و چندین جان پیچ برای خودش درست کرد ) .  همچنین احتمال داره "Vol" از ریشۀ لاتین "volere" باشه به معنای (will or desire) آرزو و خواسته ، که در نهایت می شه "death wish" ( آرزوی مرگ ) .

رولینگ در مصاحبه ای گفته که حرف T  در نام Voldemort تلفظ نمی شه . این حرفش ممکنه به این اشاره داشته باشه که در زبان فرانسوی هم واژۀ mort ( به معنای مرگ ) با T ناملفوظ خونده می شه . این امر در تهیۀ کتاب های صوتی هری پاتر رعایت شده اما در فیلم هاش می بینیم که در نام ولدمورت T با صدای بلند ادا شده .

چندتا عکس از دوران مختلف زندگی ولدی :

11 سالگی ش

 

16 سالگی

 

18 سالگی ش

 

در فیلم اول ؛ وقتی جسم پروفسور کوئیرل رو تسخیر کرده بود !

 

اینجا تو بغل دم باریک ذلیل مرده ست ؛ در گورستان بعد از مرگ دیگوری ناکام

وقتی می خواست دوباره احیا بشه .

 

اینم بلافاصله بعد از احیا شدنش

 

بعد دیگه تا آخر عمر نکبت بارش همین شکلی موند

اینم روح از هم دریده ش !

آره آقا ! هی فرت و فرت جان پیچ درست کردن این بدبختیا رو هم داره !

 

و از همه جالب تر هنرپیشۀ ایفاگر نقش ولدی هست به نام Ralph Fiennes

پشت صحنه و روی فرش قرمز هم دست از سر هری بر نمی داره !

 

اینم جوونیاشه ؛ برای حسن ختام.

 

Tom Marvolo Riddle

  Tom کوچک شدۀ نام Thomas به معنی افسانه هست و یا به معنی  «مهربان و بخشنده» که کمترین ارتباط رو با شخصیت ولدمورت داره . این اسم به عنوان یه نام رسمی برای مردان و نام خانوادگی پرکاربردی محسوب می شه . همچنین به معنی دوقلو یا برج جوزا ( دوپیکر ) هم هست .

Marvolo تلویحاً یادآور واژۀ "marvellous" ( حیرت آور و جالب ) هست و نیز دربردارندۀ ریشۀ لاتین "volo" به معنای "I wish, want, will, ordain, suppose, maintain that, be willing, to mean, signify, or denote." ( می خواهم ، آرزو دارم ، منظورم اینه که ... ) . "Volo" همچنین به معنای پرواز کردن ، سرعت گرفتن و حرکت سریع هم هست . تام ریدل به صورت شخصیتی شناخته شده که می خواد به سرعت به عظمت و بزرگی دست پیدا کنه . شاید هم از شخصیت Malvolio در اثری از شکسپیر به نام « شب دوازدهم » برگرفته شده باشه که شخصی Puritan پاک دین بود و نمی تونست از شادی برخوردار باشه و خدمتکاران دیگر رو هم از لذت بردن منع می کرد . او بیماری خودشیفتگی داره و رؤیای رسیدن به قدرت رو در سر می پرورونه . فکر می کنه از بقیه بهتره چون اصیل زاده ست و موضوع ثابت جک های کاربردیه ؛ مثل این نقل قول که میگه : « بعضیا بزرگ زاده ن ، بضعیا بزرگی رو به دست میارن و بعضیا بزرگی درشون رخنه می کنه » . در انتهای نمایشنامه هم سوگند می خوره که از همه شون انتقام بگیره . 

riddle شکل دیگری از واژۀ Puzzle (معما) هست که برای آزمودن هوش افراد یا برای یافتن راه حل طرح می شه . Riddle ها هم به عنوان معما برای تماشاگران مطرح می شدن و هم بهشون یاد میدادن که زبان شاعرانه رو درک کنند .



موضوعات مرتبط: معنای نام ها , اسلیترین , ولدمورت , تام ریدل

تاريخ : ۱۳٩٠/٤/٤ | ٩:٢٩ ‎ق.ظ | نظرات ()

نام های دامبــلدور می تونه تلویحاًَ نمایانگر تقسمیات چهارگانۀ نخستینِ جزایر بریتانیا باشه .

Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore

Albus : ممکنه شکل مذکر "Alba" باشه که نام کهن اسکاتلندی ( Gaelic ) برای اسکاتلند بود و یا کلمه ای ایتالیایی به معنای « طلوع خورشید » . در معنای اخیرش ممکنه به سمبل های زایش دوباره اشاره داشته باشه که به دامبـلدور ارتباط دارن ( مثل ققنوس *) . همچنین  "Alba" واژه ای لاتین در معنای « سپیـد » هست و همون طور که در سنت های رایج واژۀ « سپید » به خیر و نیکی مربوط می شه ، از این رو میشه چنین معنایی رو هم ازش استناد کرد . یا اینکه می تونه تنها به مو و ریش بلند و سپید دامبلدور اشاره داشته باشه .

Percival : نام شوالیۀ افسانه ای دوران آرتور شاه ، از سرزمین Wales بود که در ماجرای جستجوی جام حضور داشت . در Le morte d'Arthur اثر Thomas Mallory ، پرسیــوال هم قهرمان این جستجو و هم راوی حکایت هست ؛ همچنان که دامبلـدور در بخش هایی از داستان هری پاتر اینطور ظاهر می شه . ممکنه این اسم رو از نام پدر دامبلدور برای او برگزیده باشن .

Wulfric : نامی انگلو ساکسونی هست که در تاریخجۀ این قوم یافت شده . به صورت تحت اللفظی به « نیروی گرگ وش » ترجمه می شه و یادآور نام مشابه دیگری هست یعنی Beowulf . بئوولف یعنی « گرگ/ خرس نیرومند » . Beowulf قهرمان افسانه ای ، هیولایی به نام Grendel رو در جوانی کشت . نام Grendel یادآور Gellert Grindelwald هم هست ؛ جادوگر خبیثی که دامبلدور هم در دوران جوانی ش اونو شکست داد . Beowulf در یک غار دریایی توسط اژدهایی به شدت زخمی شد و تنها کسی که تونست کمکش کنه ملازمش بود ؛ پسر یتیمی که در زمرۀ پیروان وفادارش محسوب می شد ( خیلی جالبه ! درست مثل هری پاتر و دامبلدور در اون غار دریایی ، وقتی در پی یافتن قاب آویز اسلیترین / جان پیچ ولدمورت بودن ... ) !


Brian : اسم پادشاه عالی مرتبه و قهرمان افسانه ای ایرلندی ، Brian Boru هست که وایکینگ ها رو در جنگی نزدیک دوبلین شکست داد . دامبــلدور هم کهنه سرباز بسیاری از نبردهای جادوگری علیه نیروهای اهریمنی بود . هرچند ، ممکنه این نام به خاطر قیاس دنیوی طنز آلودش با بقیۀ نام های دامبلدور انتخاب شده باشه .

Dumbledore : واژۀ کهن انگلیسی و قرن هجدهمی برای 'bumblebee' ( به معنای « زنبور عسل » ) هست که هنوز هم در نیوفاندلند و کانادا به این معنا به کار میره . رولینگ اظهار داشته که دامبــلدور رو در حالی مجسم کرده که تند و تند اطراف قلعه ( هاگوارتز ) راه میره و با خودش زمزمه ( وزوز ) می کنه ؛ مث زنبور !


"Albus Dumbledore" می تونه الهام گرفته از مدیر پیر مدرسۀ جی. کی. رولینگ _ Alfred Dunn _ باشه .

* ققنوس در پست بعدی .



موضوعات مرتبط: پروفسور دامبلدور , گریفندور , هری پاتر , معنای نام ها

تاريخ : ۱۳٩٠/۳/٢٢ | ٧:٥٢ ‎ب.ظ | نظرات ()

Ronald یه اسم اسکاتلندیه که اصلش از Ragnvald _ یه نام اسکاندیناویایی _ میاد و اونم برگرفته از   Ragnvaldr هست که یه اسم اسکاندیناویایی کهن محسوب می شه . این واژۀ قدیمی ترکیب شدۀ دو واژۀ ragn  به معنی نصیحت و پند ، و valdr به معنی حاکم و فرمانروا ست . هم ریشه با این اسم ، واژه ای در زبان آلمانی وجود داره که به معنای « مشاور و مستشار ِ شاهزاده » ست . همۀ این نام ها در بر دارندۀ این معنا هستند : شخصی که مشاور و راهنمای فردی هست که دارای قدرته ؛ همون طور که رون دوست و هم راز هری بود .


Bilius _ نام دوم رون _ از "bile" میاد . به معنای یکی از چهار طبع ( اطباع اربعه ) هست و فلاسفۀ یونان قدیم به این موضوع می پرداختند . ( در واقع نظرشون این بود که هرگاه چهار طبع یا اخلاط چهارگانۀ بدن در توازن باشن بدن از سلامت کامل برخورداره ) . Yellow bile یا طبع زرد رنگ ( فکر کنم منظورش صفرا باشه _ این اخلاط و اطباع عبارت بودن از : خون بلغم ، صفرا و سودا ) با عنصر آتش مرتبطه که عنصر گروه گریفنــدور هم بود . شخصی که دچار عدم توازن در این طبع بشه بداخلاق و تندخو می شه ؛ مثل رون . صفت "bilious" در زبان انگلیسی هم به افرادی اطلاق می شه که زودرنج و تحریک پذیرند .

خب ، معنی فامیلیش رو هم پیدا کردم . توی بخش « خانوادۀ ویزلی » و یادداشت های نویسنده بود !

رولینگ ذکر کرده که فامیلی Weasley از واژۀ weasel مشتق شده به معنی راسو . سپر مدافع آقای ویزلی _ پدر رون _ هم به شکل راسو هست . در مورد این اسم و موهای قرمز ویزلی ها گفته :

« در بریتانیا و ایرلند ، راسو به بدشانسی  معروفه و اونو یه حیوون بد طینت و نحس به شمار میارن . با این حال من از بچگی به حیووناتی از تیرۀ راسوها علاقۀ زیادی داشتم و به نظرم اون طور که به بدی مشهور شدن ، بد نهاد نیستن . همچنین خرافه های زیادی در مورد مو قرمزها هست و بیشترشون این باور رو در خود دارن که موقرمزها به نوعی بدشگونند . مثلاً یهودا که به مسیح خیانت کرد ، موهاش سرخ بود . ولی اینا بی معنیه ؛ من موی قرمز رو هم مثل راسوها دوست دارم . »



موضوعات مرتبط: رون ویزلی , گریفندور , معنای نام ها

تاريخ : ۱۳٩٠/۳/٢٠ | ۱٠:۱٢ ‎ب.ظ | نظرات ()

رولینگ اسم هرمیـون رو از « افسانۀ زمستان » اثر ویلیـام شکسپـیر گرفته و اظهار کرد این نام رو از اون جهت انتخاب کرده که بین تعداد کمی از دخترا مشترک هست و در این صورت دخترای کمتری به خاطر مشابهت اسمشون با شخصیت هرمیون مورد ریشخند قرار می گیرن . این نام از « هرمس » مشتق شده که پیامبر خدایان یونانی بوده .

هرمیونی که در داستان های هری پاتر توضیح داده شده ، خیلی شبیه شخصیت هم نامش در اثر شکسپیر _ همسر شاه لئونـیداس ، پادشاه سیسیلیا _ نیست . در این نمایش نامه طی اتفاق هایی لئونیداس به همسرش مشکوک می شه و فکر می کنه بهش وفادار نبوده . این مسأله در تصورات رون  بازتاب داده شده ؛ که در کتاب « یادگاران مرگ » نسبت به هری و هرمیون بدگمان شده بود .


هرمیون اسم یکی از شخصیت های فرعی داستان « مسیر سبز »  اثر(  استیون کینگ ) هم هست و چون که رولینگ در « ستایش فرمان ققنوس » عنوان کرده : « از استیون کینگ ترسیدم » ، بعضی از هواداران معتقدن رولینگ این اسم رو از اون داستان گرفته .

به علاوه هرمیون اسم یکی از چهره ای اسطوره ای یونان هم هست ؛ شاهزادۀ اسپارت و دختر هلن اهل تروا ، که در اون داستان دو نفر به نام های اُریستُس و نِـپـتُـلِموس بهش نظر داشتن . شاید این اشاره ای باشه به رقابت و حسادت ویکتور کرام و رون ویزلی بر سر هرمیون . نام قهرمان نمایش نامۀ « کادموس و هرمیون » از ژان باتیست لیلی هم هست . این نمایش نامه بر اساس اسطوره ای به نام هرمونیا  (hermonia) که الهۀ هرمونی بود ، نوشته شده . هرمونیا با بنیانگذار شهر تِـب Thebes ازدواج کرده بود .

نام « هرمیـون » از اسم خدای یونانی _ « هرمس » _ مشتق می شه . هرمس پیام گذار خدایان و ارباب هنرهای گوناگون بود . ...

در هر حال به خاطر همۀ اینا بود که رولینگ چنین اسمی رو انتخاب کرد ، چون فکر می کرد این اسم به اندازۀ کافی غیر معمول هست و افراد کمتری اونو دارن و دخترای کمی به خاطرش اذیت می شن . به خاطر این که تلفظ درست و مطمئنی از اسم هرمیون بین هوادارانش به دست بیاد ، در کتاب « جام آتش » صحنه ای بین ویکتور و هرمیون ترتیب داده شده که در طی اون دوتاییشون سر طرز بیان صحیح اسم هرمیون بحث می کنن . صحیح ترین کلمه ای که کرام تونست ادا کنه "Herm-own-ninny." بود !

در وصیت نامۀ دامبـلدور ، اسم دوم هرمیون به صورت « جیـن » ذکر شده . رولینگ در مصاحبه های قبلی ش گفته بود که شکل درستش جِـین Jane هست ، نه جینJean . در آخرین مصاحبه ش اما بیان کرده که دلش نمی خواست اسم دوم هرمیون با اسم دوم پروفسور دولورس آمبریج یکی باشه به همین دلیل تصمیم گرفته که اونو از Jane به Jean تغییر بده . Jean شکل مؤنث ِ نام John هست ، به معنی « خداوند بخشنده و مهربان است » .

Granger به معنی « کشاورز » هست ؛ به خصوص عنوان فردی بوده که بر امور مزرعه نظارت می کرد و کرایه ها و مالیات های انبار غلۀ یک حاکم فئودال زیر نظر او بود. این کلمه ، نام فامیل اصیل انگلیسی و فرانسوی هست که از واژۀ انگلو_ نُرماندی ِ grainger و واژۀ فرانسوی grangier مشتق شده . هر دوتاشون هم از واژۀ لاتین granica میان که معنی ش هست: انبار غله ( granary ) .

این نام فامیل پیشینۀ غیر جادوگری خانوادۀ هرمیون رو یادآوری می کنه . به علاوه "Granger" اصطلاحیه که بر اعضای جنبش رعیتی ِ قرن نوزده ایالات متحده اطلاق می شه . این جنبش شامل فعالیت های کشاورزی بوده و ممکنه اشاره داشته باشه به فعالیت های هرمیون گرَنجِـِـر در جهت رفاه حال جن های خونگی . نام خانوادگی اصلی ش قرار بود "Puckle " باشه اما رولینگ بعداً به این نتیجه رسید که این فامیلی بهش نمیاد .

یه جای دیگه م خونده بودم که هرمیون به معنی سخنور و فصیح هست . همون طور که خود این شخصیت همیشه بهتر از بقیه درسا رو بلد بود و بهتر صحبت می کرد و ....





موضوعات مرتبط: هرمیون گرنجر , گریفندور , معنای نام ها , جن های خونگی

تاريخ : ۱۳٩٠/۳/٢٠ | ۱٢:٤٦ ‎ب.ظ | نظرات ()

Dobby : دابی یه واژۀ کهن انگلیسی و معنی ش جن خیرخواه و مهربونیه که شبها یواشکی کارای خونه رو انجام میده ؛ مثل جن هایی که در افسانۀ « مرد کفاش و جن ها » بودن . همون طور که وقتی مرد کفاش برای اون جن ها کفش ساخت ، اونا غیب شدن ؛ گفته می شد دابی ها هم وقتی بهشون لباس داده می شد ناپدید می شدن . همچنین اسم یه جور نون شیرینی میوه دار هم بوده . به علاوه دابی به قطعۀ کوچکی از دستگاه بافندگی میگن که به بافنده امکان تهیۀ الگوهای هندسی رو میده .


دابی در داستان های هری پاتر دوست داشتنی ترین جن خونگیه که تولدش 27 ژوئن هست اما سن و سالش معلوم نیست . تاریخ کشته شدنش به دست بلاتریکس لسترنج مارس 1998 می شه . تا 1993 جن خونگی خانوادۀ مالـفوی بود و مدتی بعد از آزاد شدنش توسط هری پاتر ، کارگر آشپزخونۀ هاگوارتز شد .

Kreacher : بیشتر به نظر میاد این اسم از واژۀ « creature » یعنی آفریننده مشتق شده باشه . همچنین یادآور واژۀ آلمانی "Kriecher" هست که از "kriechen," میاد ؛ به معنی خزیدن ، چاپلوسی فروتنانه ، سینه خیز رفتن ، ... هست .


کریـچر تا سال 1996 _ مرگ سیریوس بلَـک _ در خدمت خانوادۀ بلک بود و بعد از اون به تملّک هری پاتر دراومد و به طور غیرمستقیم با مرگ خوارها در ارتباط بود .

دوتا جن خونگی دیگه م توی این داستان ها حضور داشتن که یکی شون وینکی بود و برای خانوادۀ کراوچ کار می کرد . در جریان مسابقات سه جادوگر ( هری پاتر و جام آتش ) از خدمت اونا عزل شد و در آشپزخونۀ هاگوارتز مشغول به کار شد .

یکی دیگه م هوکی بود که به هپزیبا اسمیت خدمت می کرد . همونی که تام ریدل جوان برای تهیۀ جان پیچ هاش اونو کشت تا قاب آویز اسلیترین و فنجون هافلپاف رو به دست بیاره و بعد هوکی به کشتن اربابش متهم شد .

این دوتا جن هردوشون مؤنث بودن .



موضوعات مرتبط: معنای نام ها , دابـی , جن های خونگی , کریچـر

تاريخ : ۱۳٩٠/۳/۱٩ | ٩:٤٩ ‎ق.ظ | نظرات ()

نام دراکو ، مث خیلی از افراد خونوادۀ مادریش _ یعنی خاندان بلَک _ از صورت فلکی اژدها Draco مشتق شده که به نام Dragon هم شناخته شده ست .

Draco در لاتین به « اژدها » و در یونانی به « مار بزرگ » Serpent ترجمه می شه . این صورت فلکی به افسانه های متعدد و چندلایه ای در اساطیر یونان مربوط می شه .قابل اعتناترینشون همون اژدهای هزار سره که هرکول باید در مسیر دوازده خوانی ( دوازده خان ) که می پیمود ، باهاش رو به رو می شد و یا اژدهایی که [ Cadmus ] پیش از بنیان گذاشتن شهر Thebes کشت .در افسانه های رومی Draco اژدهاییه که توسط الهۀ خـِرَد Minerva کشته و به آسمان پرتاب شد .


ارتباط دیگه ای که بین او _ دراکـو مالـفوی _ و مرگ خوار بودنش وجود داره اینه که در تئولوژی ( الهیات ) مسیحی ، لوسیفر / شیطان به اژدها ارجاع داده شده . به علاوه Draco اسم یکی از قانون گذاران یونان قدیم بوده که قوانینش به طرز رسواکننده ای ناگوار و خشن بودن . واژۀ Draconian یعنی « به طرزی غیر معمول سختگیرانه و بی رحمانه » و ارتباط مستقیمی با نام این فرمانروا داره و انگار اصلا از اسم اون گرفته شده . در هر حال این قانونگذار باستانی یونان قوانینش رو حقیقتاً درج کرد و اونها وجود داشتند . این قوانین خشن در سنّت شفاهی موجود بودند و او تلاش چندانی برای تغییرشون به سود مردم عادی انجام نداد . این امر بازتاب دهندۀ نقش Draco ( مالفوی ) به عنوان شیفتۀ خون و نژاد اصیل ( در بین جادوگرها ) هست ؛ همون طوری که به ما معرفی شده بود .

برای نام فامیلش هم می تونین به مطلبی که در مورد پدرش [ لوسیوس مالفوی ] نوشتم مراجعه کنین .



موضوعات مرتبط: دراکو مالفوی , معنای نام ها , اسلیترین , خاندان بلـَک

تاريخ : ۱۳٩٠/۳/۱۸ | ۱٢:۳٦ ‎ب.ظ | نظرات ()

دیروز تولد Jason Isaacs بود ، هنرپیشه ای که نقش لوسیوس مالفوی رو در سری فیلم های هری پاتر بازی کرد .


به همین مناسبت می خوام معنی اسمشو بنویسم :

Lucius ممکنه از اسم دیکتاتور رومی Lucius Cornelius Sulla مشتق شده باشه که قضاوت منصفانه ای در مورد رقباش روا می داشت . اسم لوسیوس همچنین می تونه اشاره ای داشته باشه به امپراتور رومی که به نام نـِرو[ن] مشهوره . لوسیوس در لاتین به معنای « درخشان » و « باهوش » هست و نیز با نام Lucifer مربوط می شه که نام نخست شیطان بود که ممکنه در نهایت اشاره ای باشه به این که لوسیوس مالفوی شخصیت درخشان اما شیطانی ای داره ، یا شاید تنها به شیطان صفتی ش اشاره داشته باشه .

Malfoy از واژۀ فرانسوی mal foi یا mal foy میاد که به معنی « بد کیش و بد آیین » یا « خیانتکار » هست .




موضوعات مرتبط: معنای نام ها , جادوی واژه ها , اسلیترین , لوسیوس مالفوی

تاريخ : ۱۳٩٠/۳/۱٧ | ۱٠:٢٢ ‎ق.ظ | نظرات ()

* این مطلب رو امروز به مناسبت سالگرد تولد پروفسور لوپین اینجا گذاشتم !

پروفسور رموس جان لوپین ( آر. جـِـی. لوپـیـن )

_ تولد : 10 مارس 1960 /  مرگ : 2 می 1998 ؛ نبرد هاگوارتز

Remus برگرفته از نام یکی از برادران افسانه ای (  Romulus and Remus ) هست که در دوران بزرگسالی با هم مبارزه کردند . رمولوس بنیانگذار شهر باستانی رُم شناخته شده و در کودکی توسط گرگها پرورش یافته . 

لوپین بعدها نام ِ رمولوس رو در برنامه های شبکۀ رادیویی  Potterwatch  به عنوان اسم رمز برای خودش انتخاب کرد ؛ این برنامه ها در دوران بازگشت و قدرت گرفتن ولدمورت به صورت مخفیانه و از شبکۀ رادیویی که مدام تغییر می کرد ، پخش می شد و آخرین اخبار مربوط به مبارزه علیه ولدمورت رو به اطلاع طرفداران هری پاتر می رسوند .

از طرفی رموس به عنوان نام کوچک لوپین و اشاره ای که به برادران افسانه ای و درگیری شون با هم داره ، می تونه به این وجه پروفسور لوپین هم اشاره داشته باشه که او همیشه با بخش دیگر وجودش که یک گرگینه بود ، درگیر بود .

_Lupin  از واژۀ لاتین  "lupus_a " مشتق شده به معنای گرگ . Lupin همچنین به معنای « گرگسار» و  « شبیه گرگ » هم هست و نیز اسم یک گل . 

داشتن این اسم برای لوپین تصادفی نیست چون او در ابتدای زاده شدن توسط یک گرگینه گزیده شد و خودش هم تبدیل به گرگینه شد . و این می تونه دلیل این نامگذاری باشه .

_ لوپین در دوران نوجوانی ، بین دوستان صمیمی ش ( گروه جیمز پاتر که نقشۀ غارتگر رو طراحی کردند ) به مهـتــابی شهرت داشت . چون در بدر کامل ماه _ در هر ماه _ تبدیل به گرگ می شد . 



موضوعات مرتبط: پروفسور لوپین , آقای مهتابی , معنای نام ها , نقشه ی غارتگر

تاريخ : ۱۳۸٩/۱٢/۱۸ | ٢:٤٤ ‎ب.ظ | نظرات ()

Severus در لاتین به معنی « stern » ( سخت و محکم / عبوس ) هست ؛ درست مثل شخصیت اسنیپ ! و ریشۀ واژۀ انگلیسی « severe » ( به معنی « سختگیر » ) .

رولینگ گفته نام خانوادگی Snape  رو از نام یک دهکدۀ انگلیسی برداشته که در Suffolk  واقع شده . غیر از اون دهکدۀ دیگری هم در یورکشایر هست به همین نام که توسط امپراتور Septimus Severus بازسازی شده . Snape   همچنین یک فعل در زبان انگلیسی هست که معنی ش می شه « سرزنش و توبیخ کردن ؛ گوشمالی دادن » و از یه واژۀ قدیمی اسکاندیناوی گرفته شده که معنی ش « عصبانی شدن ، غضب کردن ؛ متعهد نبودن ، ... » هست .

پروفسور اسنیپ در داستان هری پاتر با نام های دیگری هم شناخته شده :

_ Half-Blood Prince : شاهزادۀ دو رگه . لقبی که خودش در دوران تحصیلش در هاگوارتز ، برای خودش انتخاب کرده بود . اسنیپ یه دو رگه بود ؛ یعنی مادرش ساحره و پدرش ماگل ( غیر جادوگر ) بودن . اون به شدت از پدرش متنفر بود و بنابراین نام خانوادگی مادرش آیلین پرینس (Prince) رو به عنوان قسمتی از اسم مستعار جدیدش انتخاب کرد که به معنی شاهزاده س . 

_ Snivellus  : به معنای « دماغو و فین فینو » ( از حضور روح بزرگوار پروفسور اسنیپ عذر می خوام واقعا ) . اسمی بود که گروه غارتگران ( the Marauders ) یعنی جیمـز پاتـر و دوستاش ، مطابق با آهنگ نام اصلی ش سِـوِروس ، روی او گذاشته بودن و اینم یکی از راههای مسخره کردن اسنیپ بود ! 

_ Sev : لی لی اونز ( مادر هری پاتر ) در دوران تحصیلشون در هاگوارتز معمولا او رو با این اسم صدا می کرد .

_ That awful boy: « اون پسرۀ وحشتناک ! » . پتـونیا دورسلی ، خواهر لی لی ، اسنیپ رو اینطور خطاب می کرد . چون پذیرفته نشدنش در مدرسۀ جادوگری هاگوارتز رو  بی دلیل ، به اسنیپ ربط میداد و به اون و خواهر خودش _لی لی_ حسودی می کرد . 



موضوعات مرتبط: پروفسور سـِوِروس اسنیـپ , معنای نام ها , شاهزادۀ دورگه , لی لی اِوِنـز

تاريخ : ۱۳۸٩/۱٢/۱٦ | ۱٠:۳۳ ‎ق.ظ | نظرات ()

Harry Potter هـَری شکل انگلیسی میانۀ ( انگلیسی رایج تا قرن 15 میلادی ) نام Henry است که از نام آلمانی Heinrich ( هاینریش ) مشتق شده . هاینریش ، خود از کلمات Heim به معنای « خانه » و ric به معنای « قدرت و حاکم » ساخته شده . Harryهمچنین می تونه مخفف نام Harold هم باشه که از Herewealdمیاد و این نام که مربوط به انگلیسی کهن هست ، به معنای « رهبر ارتش »  ِ .

J. K Rowling  ( نویسندۀ کتاب های هری پاتر ) ، طی یک مصاحبه بیان کرده که Harry همیشه یکی از نامهای پسرونۀ مورد علاقه ش بوده و اگه بچه ش پسر بود ، اسمشو Harry می گذاشت . 

 Potter  هم یک نام خوانوادگی رایج اصیل انگلیسی  ِ و به پیشۀ کوزه گری و سفال سازی اشاره می کنه . Beatrix Potterنویسندۀ  مشهور کتابهای کودک بود . منطقۀ Potter هم نام گورستانی برای درگذشتگان گمنام ؛ به ویژه سربازان و یتیم ها هست . خانوادۀ  Potter  هم افراد زیادی رو داشته که در محدودۀ این توصیف قرار می گیرند. رولینگ همچنین توضیح داده که این نام رو که اسم فامیل یکی از همسایه های بچگی شون بوده ، از همون زمان ها دوست داشته .



موضوعات مرتبط: هری پاتر , معنای نام ها , جادوی واژه ها , کتاب ها ، نویسندگان و مترجمان

تاريخ : ۱۳۸٩/۱٢/۸ | ٢:۳۸ ‎ب.ظ | نظرات ()

 

حدود دو سال پیش وقتی سریال Lost رو تماشا می کردم ، کم کم شباهت اسم های شخصیت ها با فیزیک دانها و فیلسوفهای واقعی نظرم رو جلب کرد ؛ مثل جان لاک ، هیوم ، فارادی ، راثرفورد ( این یکی منو یاد شیمی می ندازه البته ) ، ...

از سه ماه پیش هم که یه هری پاتریست نیمه حرفه ای شدم ، معنای اسم های شخصیت هاش خیلی برام جالب شده ... یه سایتی هست که اطلاعات خوب و تقریبا کاملی در مورد هری پاتر داره . آدرسش :

www.harrypotter.wikia.com

توی این سایت در بین توضیحات قابل توجهی که در مورد شخصیت ها داره ، یه بخش رو به ریشه شناسی ( etimology ) اسم هاشون اختصاص داده . منم که خورۀ ریشه شناسی واژگان ، کلاً !

 می خوام از روی حوصله و کم کم ، معنا و اصل نام ها رو توی این وبلاگ بنویسم . 

 



موضوعات مرتبط: جادوی واژه ها , کتاب ها ، نویسندگان و مترجمان , هری پاتر , معنای نام ها

تاريخ : ۱۳۸٩/۱٢/۸ | ٢:۳۳ ‎ب.ظ | نظرات ()